این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

بخش موضوعات متفرقه
ارسال پست
آواتار کاربر
Mehdizadeh
پست: 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 14:36
محل اقامت: Tehran

این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پست توسط Mehdizadeh »

سلام - معنی کلمه های allegedly و hosiery clearance چیه ؟؟

فرق این دو تا کلمه چیه ؟؟؟
Pantyhose - tights

با تشکر فراوان
آواتار کاربر
AliGhz
Site Admin
پست: 2151
تاریخ عضویت: 14 نوامبر 2009, 15:55
محل اقامت: تهران

Re: متفرقه

پست توسط AliGhz »

allegedly را می‌توان «از قرار»، «گویا» ترجمه کرد.
Pantyhose (called tights in the United Kingdom and a few other countries)
http://en.wikipedia.org/wiki/Pantyhose
(معادل فارسی‌اش را نمی‌دانم)
تصویرش:
Juicy-Tights.jpg
 Think Different.
آواتار کاربر
AliGhz
Site Admin
پست: 2151
تاریخ عضویت: 14 نوامبر 2009, 15:55
محل اقامت: تهران

Re: متفرقه

پست توسط AliGhz »

این هم تصاویری از hosiery clearance:
http://www.barenecessities.com/search.a ... 0Clearance

مطلبی پیدا نکردم که توضیح بدهد فرق آن با tights یا pantyhose چیست.
 Think Different.
آواتار کاربر
Mehdizadeh
پست: 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 14:36
محل اقامت: Tehran

Re: متفرقه

پست توسط Mehdizadeh »

من معنی کلمه ی hosiery clearance رو میخواستم نه فرقشو با tights یا pantyhose

با تشکر فراوان
s
sadeghi
پست: 344
تاریخ عضویت: 08 ژانویه 2009, 17:15

Re: متفرقه

پست توسط sadeghi »

اين طور ميشود گفت:
Tights = جوراب شلوارى
Pantyhose = شلوار جورابى
Hosiery clearance = حراج آخر فصل انواع جوراب

كلمه hosiery اسم عامى است كه به مجموعه انواع مختلف جورابها اطلاق ميشود
آواتار کاربر
Mehdizadeh
پست: 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 14:36
محل اقامت: Tehran

Re: متفرقه

پست توسط Mehdizadeh »

فرق بین جوراب شلوارى و شلوار جورابى چیه ؟؟؟

این Hosiery clearance رو از هر کی پرسیدم بلد نبود - واقعا کارتون درسته
آواتار کاربر
AliGhz
Site Admin
پست: 2151
تاریخ عضویت: 14 نوامبر 2009, 15:55
محل اقامت: تهران

Re: متفرقه

پست توسط AliGhz »

Pantyhose و tights هر دو معنای «جوراب شلواری» می‌دهند (فرهنگ معاصر هزاره). اگر به آن لینکی که از ویکی‌پدیا گذاشته بودم و جملۀ اولش را نقل کرده بودم دقت می‌کردید، متوجه می‌شدید که در آمریکا عموما به آن pantyhose می‌گویند و در بریتانیا tights.

clearance هم یکی از معناهایش خالی کردن موجودی انبار است و با ترکیب hosiery، معنایش همان می‌شود که آقای صادقی نوشته‌اند.
 Think Different.
آواتار کاربر
Mehdizadeh
پست: 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 14:36
محل اقامت: Tehran

Re: متفرقه

پست توسط Mehdizadeh »

درباره ی فرهنگ معاصر هزاره توضیح میدید ؟؟
نرم افزار هم داره یا فقط به صورت کتابه ؟؟؟
آواتار کاربر
AliGhz
Site Admin
پست: 2151
تاریخ عضویت: 14 نوامبر 2009, 15:55
محل اقامت: تهران

Re: متفرقه

پست توسط AliGhz »

فرهنگ معاصر هزاره/ انگلیسی ــ فارسی/ دو جلد در یک جلد/ علی‌محمد حق‌شناس، حسین سامعی، نرگس انتخابی/ انتشارات فرهنگ معاصر
http://www.farhangmoaser.com
۶۶۹۵۲۶۳۲

این‌که نرم‌افزار هم دارد یا نه، اطلاع ندارم. ولی در زمینۀ فرهنگ‌های انگلیسی به فارسی، فرهنگ خوبی است.
 Think Different.
s
sadeghi
پست: 344
تاریخ عضویت: 08 ژانویه 2009, 17:15

Re: متفرقه

پست توسط sadeghi »

Mehdizadeh نوشته شده:فرق بین جوراب شلوارى و شلوار جورابى چیه ؟؟؟

این Hosiery clearance رو از هر کی پرسیدم بلد نبود - واقعا کارتون درسته

ممنون از محبت شما

شلوار جورابی قسمت مچ پا به پایین را ندارد در حالیکه جوراب شلواری کامل است. در واقع شلواری است که از نظر فرم و جنس شبیه جوراب است. این کلمات البته قاعدتا معادل های فرهنگستانی نیستند اما در بازار برای اشاره به این دو نوع پوشش به کار می رود و به نظرم کاربرد بی ربطی هم نیست.
آواتار کاربر
Mehdizadeh
پست: 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 14:36
محل اقامت: Tehran

Re: متفرقه

پست توسط Mehdizadeh »

دمت گرم آقای صادقی عزیز
خیلی قشنگ و با حوصله جواب دادید
ولی اینطور که من فهمیدم تنها تفاوتشون توی ضخامته
ضخیم تر = tights
نازک تر = pantyhose
با تشکر فراوان
آخرین ویرایش توسط Mehdizadeh در 15 اکتبر 2012, 23:41، در مجموع 1 بار ویرایش شده است.
M
Mazdak
پست: 113
تاریخ عضویت: 07 سپتامبر 2008, 12:43

Re: متفرقه

پست توسط Mazdak »

tights
1.
a skin-tight, one-piece garment for the lower part of the body and the legs, now often made of stretch fabric, originally worn by dancers, acrobats, gymnasts, etc., and later made for general wear for adults and children.
2.
a leotard with legs and, sometimes, feet.

http://dictionary.reference.com/browse/tights?s=t

pantyhose
( used with a plural verb ) a one-piece, skintight garment worn by women, combining panties and stockings.

http://dictionary.reference.com/browse/Pantyhose?s=t

pantihose , Also called: tights a one-piece clinging garment covering the body from the waist to the feet, worn by women in place of stockings
آواتار کاربر
Mehdizadeh
پست: 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 14:36
محل اقامت: Tehran

Re: این کلمه یا عبارت خارجی یعنی چی؟

پست توسط Mehdizadeh »

معنیش چی میشه ؟؟

I got picked up for possession
آواتار کاربر
Pooria Azimi
Site Admin
پست: 3332
تاریخ عضویت: 23 آگوست 2008, 14:32
محل اقامت: Santa Barbara, CA

Re: این کلمه یا عبارت خارجی یعنی چی؟

پست توسط Pooria Azimi »

اگر بعد از possession کلمه ای مثل grass یارcoke باشه (یا اشاره ش به اینها باشه)، یعنی «به جرم داشتن این مواد توسط برادران نیروی انتظامی دستگیر و به ندامتگاه منتقل شدم».
آواتار کاربر
Mehdizadeh
پست: 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 14:36
محل اقامت: Tehran

Re: این کلمه یا عبارت خارجی یعنی چی؟

پست توسط Mehdizadeh »

معنی double entendre ؟؟؟
با تشکر فراوان
ارسال پست

چه کسی حاضر است؟

کاربران حاضر در این انجمن: کاربر جدیدی وجود ندارد. و 0 مهمان