انجمن ویکی قلم‌های فارسی
ورود / عضویت

دیکشنری فارسی در مک

درمورد نرم‌افزارهای کاربردی مکینتاش

پستتوسط Ilia » 23 اوت 2008, 19:33

بهنام جان،

پول جمع کن سپتامبر که مدل جدید آیمک در اومد، یه ۲۴ اینچیش رو بخر که بری روی لئوپارد.
تو اگه آپدیت باشی، ایرماگ آپدیت میشه! :-)
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 6175
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

پستتوسط R_Behnood » 23 اوت 2008, 20:27

بهنام جان ممنون از لطفت .
مقصود من همین دیکشنری لیوپارد و فایلی بود که اینجا معرفی شده. موضوع اینه که نسخه بدون درصد و ترمیم شده رو من نتونستم بگیرم و استفاده کنم.
خلاصه هرکسی بلده به منم بگه(-:
MacBook Black (MA701LL/A) 2.0GHz, 3GB
OS X 10.6
R_Behnood
 
پست‌ها : 334
تاریخ عضویت: 21 فوریه 2007, 19:04

پستتوسط Ali.Rastegar » 23 اوت 2008, 20:58

برای رضا بهنود:
ilius نوشته است:[نمایش]
سلام. این دیتابیس‌ها فارسی به انگلیسی، بدون علامت درصد هستن.
quick persian-english related %30

quick persian-english minimal
اولی نتایج حداقل 30 درصد مربوط رو داره و دومی هم minimal هست یعنی فقط نتایج حداقل 100 درصد مربوط رو داره. هردو هم با فرمت StarDict هستن.

این هم برنامه تبدیل کننده:
http://code.google.com/p/mac-dictionary-kit/
-----
هروقت انگیزه پیدا کنم بقیه دیکشنریها رو هم تبدیل میکنم و با توضیحاتشون به ویکی ایرماگ اضافه میکنم. شرمنده این روزها یه مقدار بی حوصله‌ام.
MacBook Pro 2015
نماد کاربر
Ali.Rastegar
Site Admin
 
پست‌ها : 2878
تاریخ عضویت: 26 مه 2004, 12:45

پستتوسط R_Behnood » 23 اوت 2008, 21:40

علی جان دستت درد نکنه.
موضوع اینه که من این فایلها و برنامه تبدیل رو گرفتم ولی برنامه تبدیل اون فایلها رو نمیشناسه!
گویا باید tarball باشن ولی نیستن. میدونم زحمته ولی ممکنه بگی این تاربالش رو از کجای در بیارم!(-:
دشمنت شرمنده. دلم میخواست بپرسم چرا بی حوصله هستی ولی چون خیلی فضولیه نمیپرسم.
یک علی اقای رستگار که بیشتر نداریم.
چاکریم
MacBook Black (MA701LL/A) 2.0GHz, 3GB
OS X 10.6
R_Behnood
 
پست‌ها : 334
تاریخ عضویت: 21 فوریه 2007, 19:04

پستتوسط Behnam » 24 اوت 2008, 01:09

R_Behnood نوشته است:[نمایش]
دلم میخواست بپرسم چرا بی حوصله هستی ولی چون خیلی فضولیه نمیپرسم.
یک علی اقای رستگار که بیشتر نداریم.
چاکریم

من فکر می‌کنم علی قلقلکی باشد. اگر همهٔ ما شروع به قلقلک دادن او بکنیم شاید حالش جا بیاید :lol:
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پستتوسط Ali.Rastegar » 24 اوت 2008, 20:05

نیازی به اینکارها نیست :lol:
دلیلی که DictUnifier فایل رو قبول نکرده احتمالا به خاطر tar.gz بودنشه. ظاهرا فعلا فقط tar.bz2 قبول میکنه. من اینکار رو هم کردم اما حالا موقع تبدیل syntax error میده.
MacBook Pro 2015
نماد کاربر
Ali.Rastegar
Site Admin
 
پست‌ها : 2878
تاریخ عضویت: 26 مه 2004, 12:45

پستتوسط Pooria Azimi » 03 اوت 2009, 01:48

این تاپیک خیلی طولانی شده و سر در اوردن ازش کمی سخت شده!

این دیکشنری انگلیسی به فارسیه برای خود دیکشنری لپرد :


حجم: ۱۰ مگ
این رو فقط برای یکی شدن بیشتر مبحث آوردم.


این دیکشنری جناب ilius ـه ( ورژن بدون درصدش ) که با ابزاری که علی رستگار گفت تبدیلش کردم* برای استفاده در دیکشنری خود مک ( و نه word lookup یا star dict ) :

نسخۀ مینیمال که فقط نتایج واقعاً مربوط رو نشون می ه ( ۱۰۰٪ مربوط ) و خیلی خیلی بهتره - حجم ۳ مگ :


نسخۀ دوم که نتایج با بیش از ۳۰ درصد ارتباط رو نشون می ده و خیلی کارگشا نیست - حجم ۴٫۶مگ :





چند باری گفته شده یک بار دیگه هم من می گم، این سه فایل رو باید باز کنید و دیکشنریِ‌داخلشون رو در
کد: انتخاب همهٔ
Macintosh HD/Library/Dictionaries
یا اگر فقط برای یوزر خاصی می خواید نصب کنید ( که احتمالاً نمی خواهید! ) در
کد: انتخاب همهٔ
Macintosh HD/Users/~username/Library/Dictionaries
کپی کنید.
______________
* اون ابزار یه کم عجیب غریبه! اول باید پسوند فایل رو به tar.bz2 تبدیل کرد ( مثلاً با Betterzip و تبدیل به tbz و بعد یواشکی عوض کردن tbz با tar.bz2 ! ) و بعد، اسم فایل رو به یه چیز ساده و بدون فاصله ( منظورم « » ـه ) مثل aaa.tar.bz2 تبدیل کنید ( وگرنه کار نمی کنه ) و دقت کنید که در قسمت نام دیکشنری ( در حقیقت Dictionary ID ) هم نباید در نام فایل «فاصله» قرار بدید. بعد از Convert هم پوشه در library خودتون درست می شه نه در library تمام کاربران.

این مطلب هم ممکنه به درد بخوره، من روش انجام کار رو از این لینک متوجه شدم:
http://davidtse916.wordpress.com/2008/01/24/adding-dictionaries-to-the-built-in-dictionary-application-in-leopard/
آخرین ویرایش توسط Pooria Azimi on 23 مه 2013, 00:25, ویرایش شده در 2.
دلیل: به روز کردن اولین لینک
نماد کاربر
Pooria Azimi
Site Admin
 
پست‌ها : 3332
تاریخ عضویت: 23 اوت 2008, 14:32
محل سکونت: Santa Barbara, CA

پستتوسط saeidk » 03 اوت 2009, 18:02

فکر کنم اگر دوستان وقت داشته باشند، بهتر است که در بخش بالا سمت چپ لینک همه این برنامه‌های مهم کنار هم باشد یعنی لینک کتاب، پرسشها، قلم، واژه‌نامه و همچنین xmary
این xmary را هم من نفهمیدم آخرین نسخه آن کدام است و از کجا باید گرفت
با سپاس از پوریای گرامی
نماد کاربر
saeidk
 
پست‌ها : 1143
تاریخ عضویت: 17 دسامبر 2005, 19:20
محل سکونت: ایران-تهران

پستتوسط goldingname » 03 اوت 2009, 23:57

saeidk نوشته است:[نمایش]
فکر کنم اگر دوستان وقت داشته باشند، بهتر است که در بخش بالا سمت چپ لینک همه این برنامه‌های مهم کنار هم باشد یعنی لینک کتاب، پرسشها، قلم، واژه‌نامه و همچنین xmary
این xmary را هم من نفهمیدم آخرین نسخه آن کدام است و از کجا باید گرفت
با سپاس از پوریای گرامی


صفحه ۵ تاپیکش آخرین نسخش هست.
من تا حداقل اول مهر فرصت نمیکنم نسخه تکمیل شده براش بیرون بدم. برای همین تا اون موقع با خیال راحت میتونید از همون نسخه استفاده کنید.
تصویر
تصویر
تصویر
نماد کاربر
goldingname
 
پست‌ها : 122
تاریخ عضویت: 20 دسامبر 2008, 22:26

پستتوسط saeidk » 05 اوت 2009, 10:19

متاسفانه مدیافایر اگر چیزی در مدت زمانی داونلود نشود آن را زود پاک می‌کند. فایل شما را هم پاک کرده است
موفق باشید
نماد کاربر
saeidk
 
پست‌ها : 1143
تاریخ عضویت: 17 دسامبر 2005, 19:20
محل سکونت: ایران-تهران

پستتوسط goldingname » 05 اوت 2009, 12:04

saeidk نوشته است:[نمایش]
متاسفانه مدیافایر اگر چیزی در مدت زمانی داونلود نشود آن را زود پاک می‌کند. فایل شما را هم پاک کرده است
موفق باشید


فکر میکنم اشتباه کرده باشید. الان که پروفایلم را دیدم متوجه شدم We Will Rock You که سال پیش آپلود کردم هم هنوز هست!

این لینک برنامه:
کد: انتخاب همهٔ
http://www.mediafire.com/download.php?mj2yomjy2ze


اگر فانتهاشو ندارید از توی نسخه قبلی برنامه بردارید
کد: انتخاب همهٔ
http://www.mediafire.com/download.php?yzmnzwy3n2z
تصویر
تصویر
تصویر
نماد کاربر
goldingname
 
پست‌ها : 122
تاریخ عضویت: 20 دسامبر 2008, 22:26

Re: دیکشنری انگلیسی - فارسی لئوپارد

پستتوسط abdol » 31 ژوئیه 2010, 20:26

اگر دیکشنری merriam webster را بخواهیم (بجای oxford) چه کار باید بکنم؟
لقمان حكيم را گفتند : ادب از كه آموختي ؟ گفت : از بي ادبان !
MBP 5.5
abdol
Banned
 
پست‌ها : 686
تاریخ عضویت: 18 دسامبر 2009, 13:34

Re: دیکشنری انگلیسی - فارسی لئوپارد

پستتوسط محدثه » 01 اوت 2010, 23:25

من نگرفتم! این با اون دیک انگلیسی به فارسی که از قبل بوده چه تفاوتی داره؟؟ منک نصب کردم دیدم همونه!
که فارسی به انگلیسیشم از قبل بوده
محدثه
 
پست‌ها : 72
تاریخ عضویت: 25 ژوئن 2010, 22:08

Re: دیکشنری انگلیسی - فارسی لئوپارد

پستتوسط iShahin » 07 اوت 2010, 12:23

با سلام. دوستان آیا این دیکشنری هنوز هم کار میکنه؟ چون پست ها برای ۱ تا ۲ سال پیش هست میپرسم؟

[url=https://mobile.twitter.com/S3micolon]follow me on twitter: @s3micolon[/url

نماد کاربر
iShahin
 
پست‌ها : 453
تاریخ عضویت: 20 اوت 2009, 01:06

Re: دیکشنری انگلیسی - فارسی لئوپارد

پستتوسط Pooria Azimi » 07 اوت 2010, 17:02

بله، فعلاً که درست کار می‌کنند.

عبدل جان، یک pm برات فرستادم در مورد میریام-وبستر...
یک چیز جالب که دبروز کشف کردم: اپل کل لغات ( فقط لغات ) دیکشنری میریام-وبستر (نسخهٔ دوم)که ۲۳۴٫۹۳۶ لغت می‌شه رو همراه خودش داره! فکر کنم از اون برای اسپل‌چکینگش استفاده می‌کنه. یک فایل دیگه هم هست که ۷۶٫۲۰۵ صفت/قید و لغاتی که فاصله و - دارند رو شامل می‌شه.  ممکنه یک روزی به درد کاری بخوره! با دستور زیر در ترمینال، این دو فایل ( و چند فایل دیگه؛ از جمله یکی که ۱۳۲۳ نام خاص انسان رو داره) قابل دسترس هستند:
open /usr/share/dict

:-)
نماد کاربر
Pooria Azimi
Site Admin
 
پست‌ها : 3332
تاریخ عضویت: 23 اوت 2008, 14:32
محل سکونت: Santa Barbara, CA

قبلیبعدی


بازگشت به برنامه‌های مک


کاربران حاضر در این انجمن: بدون کاربران آنلاین و 23 مهمان