انجمن ویکی قلم‌های فارسی
ورود / عضویت

دیکشنری جدید برای مکینتاش

مکانی برای طرح پروژه‌ها و پیشنهادهایی که نیاز به همیاری گروهی دارند

پستتوسط Ali.Rastegar » 06 ژوئن 2006, 01:14

یزدگرد نوشته است:[نمایش]
فرهنگ لغت WordLookup را با استفاده از برنامه Service Scrubber به سادگی می توان تنظیم کرد که روی هر لغت پدیدار شود و آنرا به پارسی برگرداند. من کلیدهای Command-Shift-F را در Service Scrubber برای فراخوانی فرهنگ لغت تنظیم کرده ام، کلمه را انتخاب کنید و کلید های فراخوان را همزمان بزنید. ویندوز را هم به زباله دانی بریزید.
خود سیستم عامل هم با کلیدهای Ctrl-Command-D فرهنگ لغت اصلی مکینتاش را اجرا می کند، البته نشانگر ماوس باید روی کلمه انگللیسی باشد و محل فایل اجرایی Dictionary.app نباید از پوشه اصلی Applications به جای دیگری اسباب کشی کرده باشد!
یزدگرد

خیلی ممنون یزدگرد جان از معرفی Service Scrubber ، هرچند بدون آن هم WordLookup با Shortcut خود قابل استفاده است اما Service Scrubber جان تازه‌ای به Services Menu می‌بخشد.
--------------------
احمد جان آقای ابراهیمی قصد نوشتن یک دیکشنری جدید و سازگار با بانک لغات موجود برای Babylon و همچنین اضافه کردن لغات فارسی به Spellchecker سیستم عامل را دارند.
موفق باشید
در کل 1 بار ویرایش شده. اخرین ویرایش توسط Ali.Rastegar در 06 ژوئن 2006, 01:23.
نماد کاربر
Ali.Rastegar
Site Admin
 
پست‌ها : 2878
تاریخ عضویت: 26 مه 2004, 12:45

پستتوسط Ahmad » 06 ژوئن 2006, 01:23

ممنون علی جان از توضیحاتت. برداشت من این بود که ایشان قصد نوشتن یک «انجین» جدید را ندارند ولی به هر حال کار ایشان قابل ستایش است.

احمد
نماد کاربر
Ahmad
Site Admin
 
پست‌ها : 1289
تاریخ عضویت: 30 مه 2004, 17:33
محل سکونت: سوئد

پستتوسط GK » 07 ژوئن 2006, 11:44

با سلام به تمام دوستان دست‌اندر کار این پروژه
فکر بسیار زیبا و به جایی‌ست، پیشاپیش به تک تک شماها تبریک می‌گویم و دست مریزاد.
نمی‌دانم آیا اطلاع دارید یا نه، برای زبان فارسی ما یک « فرهنگستان رسمی» داریم. کارشان کامل نیست هنوز، ولی روح و افکارشان به حد کافی باز و گشوده است. این هم آدرس آن :
http://www.persianacademy.ir/
به قول علی رستگار عزیزمان، موفق باشید.
ق.خ
روز و روزگارتان ‌خوش
ق.خ
iMac Intel 2.66GHz, Osx 10.7.3
GK
مدیر بازنشسته
 
پست‌ها : 954
تاریخ عضویت: 27 آوریل 2006, 14:55
محل سکونت: فرانسه

پستتوسط مهمان » 07 ژوئن 2006, 19:14

دوست عزیز لغات این فرهنگستان، تا جایی که منتشر شده‌اند در بانک لغات ما موجود است
مهمان
 

پستتوسط مهمان » 22 ژوئن 2006, 04:20

آیا کسی تا به حال این دیکشنری ها را دیده؟
http://info.babylon.com/gl_index/gl_sea ... 1&f=0&n=10
آیا نمیشه از همین اینها استفاده کرد؟
مهمان
 

پستتوسط Ali.Rastegar » 22 ژوئن 2006, 11:19

بحث سر همینه، اینها با فرمت اختصاصی bgl برای babylon طراحی شدن. برای استفاده بردن از اونها یا باید تبدیلشون کرد به فرمتهای عادی یا برنامه‌ای نوشت که با BGL سازگار باشه.
موفق باشید
نماد کاربر
Ali.Rastegar
Site Admin
 
پست‌ها : 2878
تاریخ عضویت: 26 مه 2004, 12:45

پستتوسط GK » 22 ژوئن 2006, 13:17

جهت اطلاع فقط :
لغت‌نامه‌های دهخدا و معین ( هر دو شامل یک بانک کوچک لغات فرانسه و انگلیسی ) برای پی سی موجودند. در صورت نیاز و اگر که بتوانند مورد استفاده قرار گیرند، من می‌توانم آن‌ها را در اختیار بگذارم.
ق.خ
روز و روزگارتان ‌خوش
ق.خ
iMac Intel 2.66GHz, Osx 10.7.3
GK
مدیر بازنشسته
 
پست‌ها : 954
تاریخ عضویت: 27 آوریل 2006, 14:55
محل سکونت: فرانسه

پستتوسط mini » 06 ژوئیه 2006, 18:00

آقا خسته نباشید، این پروژه شروع شده؟
mini
 
پست‌ها : 1
تاریخ عضویت: 06 ژوئیه 2006, 17:54

پستتوسط Ahmad » 06 ژوئیه 2006, 19:26

GK نوشته است:[نمایش]
جهت اطلاع فقط :
لغت‌نامه‌های دهخدا و معین ( هر دو شامل یک بانک کوچک لغات فرانسه و انگلیسی ) برای پی سی موجودند. در صورت نیاز و اگر که بتوانند مورد استفاده قرار گیرند، من می‌توانم آن‌ها را در اختیار بگذارم.
ق.خ


ق.خ عزیز

ممکن است فایلها را برای من و علی صمدی ارسال کنید.

آدرس من

ahmadداتmoshrefاتgmailداتcom
آدرس علی صمدی

 alisamadiاتirmugداتorg
نماد کاربر
Ahmad
Site Admin
 
پست‌ها : 1289
تاریخ عضویت: 30 مه 2004, 17:33
محل سکونت: سوئد

پستتوسط GK » 06 ژوئیه 2006, 19:40

با کمال میل دوستان
فقط کافی ست به من بگویید از چه طریقی؟ هر کدام از این دو سی دی ۵۰۰-۶۰۰ mo وزن دارند. اگر از طریق ایمیل بفرستم سال ها طول خواهد کشید !
آیا احتیاج به خود سی دی ها دارید ؟ تصویر image & iso می خواهید؟ و یا اینکه فایل های مخصوصی داخل این سی دی ها ؟ در این صورت راهنمایی ام کنید.
ق
روز و روزگارتان ‌خوش
ق.خ
iMac Intel 2.66GHz, Osx 10.7.3
GK
مدیر بازنشسته
 
پست‌ها : 954
تاریخ عضویت: 27 آوریل 2006, 14:55
محل سکونت: فرانسه

پستتوسط Behnam » 07 ژوئیه 2006, 00:08

این نکته نمی‌دانم تا چه اندازه به دردتان بخورد ولی در Word Lookup بعضی کلمات تنها با استفاده از «ی» یا «ک» عربی پیدا می‌شوند و برعکس بعضی تنها با نوع فارسی آنها... و خدا می‌داند چقدر واژه با استفاده مخلوط آنها وارد database شده‌اند. آیا می‌شود ترتیبی داد که همهٔ انواع آن در database وجود داشته باشد و یا اینکه search engine میان آنها تفاوتی قائل نشود؟
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پستتوسط Ali.Samadi » 07 ژوئیه 2006, 00:18

حتما موقع وارد کردن واژه‌های جدید اشتباهاتی شد ولی خوب ما میتونیم ی و ک عربی را با همتای فارسی آنها عوض کنیم. میتونه این یک راه حلی باشه؟
در کل 1 بار ویرایش شده. اخرین ویرایش توسط Ali.Samadi در 07 ژوئیه 2006, 00:36.
Ali.Samadi
 
پست‌ها : 725
تاریخ عضویت: 26 مه 2004, 16:22

پستتوسط Ali.Rastegar » 07 ژوئیه 2006, 00:22

به نظر من بهتره همه رو فارسی کنیم چون کیبوردهای فارسی مک به صورت پیشفرض ی و ک فارسی به کار میبرن.
موفق باشید
نماد کاربر
Ali.Rastegar
Site Admin
 
پست‌ها : 2878
تاریخ عضویت: 26 مه 2004, 12:45

پستتوسط Behnam » 07 ژوئیه 2006, 00:44

موافقم. ولی این امر امکان copy-paste کلمات را برای جستجو کم اثر می‌سازد. بهترین کار -اگر ممکن باشد- این است که search engine ی و ک فارسی و عربی را یکسان بگیرد.
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پستتوسط Behnam » 07 ژوئیه 2006, 01:17

راه دیگری که به نظرم می‌رسد این است که برای همهٔ واژه های database که دارای ی یا ک هستند چهار نسخه وارد database شود. یک نسخه که هردو فارسی است. یک نسخه که هردو عربی است یک نسخه که ی فارسی و ک عربی است و سرانجام یک نسخه که ی عربی و ک فارسی است. اگر ابتدا همهٔ database را به فارسی تبدیل کنی، آنگاه به نوشتن اسکریپتی نیاز داری که به سرعت همهٔ واژه های داری ی و ک فارسی را از database خارج کرده و در فایل مستقلی قرار دهد. سپس از آن فایل چهار کپی کن و حروف فارسی ی و ک فایل دوم تا چهارم را به طریقی که گفته شد به ی و ک عربی تبدیل کن و سپس هر جهار تا فایل را به database اصلی بازگردان.
مشکل این راه حل نوشتن اسکریپت برای پیدا کردن و خارج کردن آن کلمات است ولی شاید از ور رفتن با search engine ساده تر باشد!
اهمیت این نکته در این است که اگر در آینده این لغتنامه بخواهد با برنامه های مختلف بصورت ارگانیک کار کند و مثلاً یک واژه را در متنی select کنیم و سپس معنای آن را در دیکسیونر بجوئیم، لغت انتخاب شده لزوماً در مک و لزوماً در مک‌های پس از OS X تایپ نشده است و شاید ی و یا ک غیر فارسی داشته باشد.
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

قبلیبعدی


بازگشت به همیاری گروهی


کاربران حاضر در این انجمن: بدون کاربران آنلاین و 4 مهمان