انجمن ویکی قلم‌های فارسی
ورود / عضویت

این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

بخش موضوعات متفرقه

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Ilia » 13 اوت 2013, 17:52

Pooria Azimi نوشته است:[نمایش]
۱. از قیافه ت تابلوئه که عاشق شده ای (یا شاید معادل بهتر این باشه که "با کسی رابطه داری")…


affair وقتی به معنای رابطه داشتن میان اشخاص باشه، معمولا و اصطلاحا به معنی رابطهٔ نامشروعه.
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 6176
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 14 اوت 2013, 00:03

سلام
ممنون از این که وقت میذارید و به سوالات پاسخ میدید
ان شاءَ الله به هر چیزی که میخواهید، برسید و در زندگیتون موفق و سربلند باشید
بی نهایت ممنون
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 17 اکتبر 2013, 12:42

سلام

Yet the ancient feud proved unwilling to follow Lucian to the grave

با تشکر فراوان
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط AliGhz » 17 اکتبر 2013, 16:28

Mehdizadeh نوشته است:[نمایش]
سلام

Yet the ancient feud proved unwilling to follow Lucian to the grave

با تشکر فراوان


مفهومش این است:
با این حال، لوسین آن عداوت دیرینه را با خودش به گور نبرد.

این هم نزدیک تر است به نحوه بیان جمله اصلی:
با این حال، آن عداوت دیرینه نخواست که لوسین را تا گور همراهی کند.
 Think Different.
نماد کاربر
AliGhz
Site Admin
 
پست‌ها : 2144
تاریخ عضویت: 14 نوامبر 2009, 16:55
محل سکونت: تهران

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 18 اکتبر 2013, 00:32

خیلی خیلی ممنون
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 29 اکتبر 2013, 17:23

سلام

have your men tighten things up

با تشکر فراوان
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط AliGhz » 29 اکتبر 2013, 19:05

Mehdizadeh نوشته است:[نمایش]
سلام

have your men tighten things up

با تشکر فراوان


Have someone do something
یعنی کاری را به کسی محول کردن. این جمله را هم شاید بتوان اینطور معنی کرد: به آدم هات بگو کمربندهاشون رو محکم کنن/ سفت ببندن. کنایه از اینکه آماده مواجهه با شرایط سخت باشن. البته بدون دانستن کلیت متن و جملات قبلی و بعدی، ممکن است این یک معنای پرت باشد.
 Think Different.
نماد کاربر
AliGhz
Site Admin
 
پست‌ها : 2144
تاریخ عضویت: 14 نوامبر 2009, 16:55
محل سکونت: تهران

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 30 اکتبر 2013, 01:41

AliGhz جان دست گلت درد نکنه
ان شاءَ الله به هر چیزی که میخوای، برسی و در زندگیت موفق و سربلند باشی
بی نهایت ممنون
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 20 نوامبر 2013, 12:56

سلام

معنی i am told چی میشه ؟

بی نهایت ممنون
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Behnam » 20 نوامبر 2013, 16:16

به من گفتند... ، آنطور که شنیده ام... ، زمانی به کار می رود که شما اطلاعاتی که در مورد چیزی دارید مطرح می کنید ولی حاضر نیستید مسئولیت صحت و سقم آن را شخصاً بپذیرید!
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 20 نوامبر 2013, 17:13

بهنام جان بی نهایت ممنون

پس فرقش با i was told چیه ؟
اگه معنیش میشه به من گفته بودند پس فرقش با i had been told چیه ؟
در ضمن (گفتند) اشاره به چند نفر داره که چیزی رو به ما گفتند از کجا معلوم که یه نفر نگفته ؟

با تشکر فراوان
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Ilia » 20 نوامبر 2013, 18:49

این جملات مجهول هستند.

این لینک رو ببین:
http://www.english-test.net/forum/ftopic47481.html
و مخصوصا این PDF رو که از اونجا پیوست کردم رو دانلود کن و بخون.

خلاصه اش اینه که I was told (گذشتهٔ مجهول) یک زمان گذشته تر از I am told (حال مجهول) هستش.

ما معمولا در فارسی نمیگوییم "به من گفته میشه" چون این حالت استمراری پیدا میکنه (به من داره گفته میشه)
و بجاش میگوییم "میگند که".

فارسی دقتش برای تفاوت دادن به زمان ها کمتر از انگلیسیه. زبان فارسی کلا در این موارد زیاد سخت نمیگیره.

و بنا به ماهیت این جملات معلوم نمیشه که کی و چند نفر این رو گفته اند.
پیوست‌ها
l1l2passiveverbforms.pdf
(16.58 KiB) دانلود 397 بار
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 6176
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 21 نوامبر 2013, 00:11

خدا عمرت بده ایلیا Ilia جان عزیز
به پاس محبت های بی دریغت که هرگز فروکش نمی کند
نمی توانم معنایی بالاتر از تقدیر و تشکر بر زبانم جاری سازم و سپاس خود را در وصف شما آشکار نمایم، که هر چه گویم ، کم گفته ام.
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 18 دسامبر 2013, 15:45

سلام
معنی ؟؟؟
I never interested you

من اصلا بهت علاقه نداشتم یا هیچ وقت بهم علاقه ای نداشتی (برات جالب نبودم)

با تشکر فراوان
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Ilia » 19 دسامبر 2013, 03:38

من هیچوقت جلب توجه تو را نکردم.

این جمله از لحاظ گرامری درست نیست اما در عوام اینطور حرف زدن رایج است.
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 6176
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

قبلیبعدی


بازگشت به متفرقه


کاربران حاضر در این انجمن: بدون کاربران آنلاین و 90 مهمان